スポンサーリンク

本文

1  We live in a technological universe in which we are always communicating. And yet we have sacrificed conversation for mere connection.

 

2  Over the past fifteen years, I have studied the technologies of mobile connection and talked to hundreds of people of all ages and circumstances about their plugged-in lives. I have learned that the little devices most of us carry around are so powerful that they change not only what we do, but also who we are.

 

3  We have become accustomed to a new way of being “alone together.” Technology-enabled, we are able to be with one another, wherever we are. However, we can end up hiding from one another, even though we are constantly connected to one another.

 

4  At home, families sit together, texting and reading e-mail. Walking through a college library or the campus of a high-tech start-up, one sees the same thing: we are together, but each of us is in our own bubble, furiously connected to keyboards and tiny touch screens. A businessman sadly says that he no longer has colleagues at work because they are too busy with their e-mail to have a conversation. In the silence of connection, people are comforted by being in touch with a lot of people: not too close, not too far, just right.

 

5  Texting, e-mailing, and posting let us present the self we want to be. This is because we can edit or delete at the touch of our fingertips. We can even retouch: the voice, the skin, the face, the body. Not too much, not too little―just right.

 

6  Human relationships are complex; they are messy and demanding. We have learned to clean them up with technology. And the move from conversation to connection is part of this. But it is a process in which we fool ourselves. Worse, it seems that over time we stop caring and forget that there is a difference between an online connection and a real conversation.

 

7  During the years I have spent researching people and their relationships with technology, I have often heard them say, “No one is listening to me.” I believe this feeling helps explain why it is so appealing to have a Facebook page or a Twitter feed―each provides so many automatic listeners. And it helps explain why―against all reason―so many of us are willing to talk to machines that seem to care about us.

 

8  One of the most unforgettable experiences during my research came when I brought a robot, designed in the shape of an animal baby, to a nursing home, and an older woman began to talk to it about the loss of her child. The robot seemed to be looking into her eyes. It seemed to be following the conversation. The woman was comforted.

 

9  And so many people found this amazing. This enthusiasm speaks to how much we have confused conversation with connection. But why would we want to talk about love and loss with a machine that has no experience of human life? Have we so lost confidence that we will be there for one another?

 

10  We expect more from technology and less from one another, and seem increasingly drawn to technologies that provide the illusion of companionship without the demands of relationship. Always-on/always-on-you devices provide three powerful fantasies: that we will always be heard; that we can focus our attention on whatever we want to; and that we never have to be alone. Indeed our new devices have turned being alone into a problem that can be solved.

 

11  When people are alone, even for a few moments, they become restless and reach for a device. Here, connection works like a symptom, not a cure, and our constant impulse to connect shapes a new way of being.

 

12  Think of it as “I share, therefore I am.” We use technology to define ourselves by sharing our thoughts and feelings as we are having them. We used to think, “I have a feeling; I want to make a call.” Now our impulse is, “I want to have a feeling; I need to send a text.”

 

13  So, in order to feel more, and to feel more like ourselves, we connect. But in our rush to connect, we escape from solitude, our ability to be separate and gather ourselves. Lacking the capacity for solitude, we turn to other people, but do not experience them as they are. It is as though we use them, as spare parts to support our increasingly fragile selves.

 

14  We think constant connection will make us feel less lonely. The opposite is true. If we are unable to be alone, we are far more likely to be lonely. If we do not teach our children to be alone, they will know only how to be lonely.

 

15  I am a strong supporter of conversation. To make room for it, I need to take some steps. At home, we can create sacred spaces: the kitchen, the dining room. We can make our cars “device-free zones.” We can demonstrate the value of conversation to our children. We can do the same thing at work as well. There we are so busy communicating that we often do not have time to talk to one another about what really matters. Employees asked for casual Fridays; perhaps managers should introduce conversational Thursdays. Most of all, we need to remember―in between texts and e-mails and Facebook posts―to listen to one another, even to the boring bits, because it is often in unedited moments, moments in which we hesitate and stutter and go silent, that we reveal ourselves to one another.

 

16  I spend the summers at a cottage on Cape Cod, and for decades I have walked the same dunes that Thoreau once walked. Not too long ago, people walked with their heads up, looking at the water, the sky, the sand and at one another, talking. Now they often walk with their heads down, typing. Even when they are with friends, partners, or children, everyone is on their own device.

 

17  So I say, look up, look at one another, and let us start a conversation.

 

スポンサーリンク

Comprehension

  1. What is the main idea of the text?
  2. Technologies of mobile connection can make us lonelier and cannot replace conversation.
  3. Technologies of mobile connection improve our communication, and so we don’t have to go without email.
  4. Technologies of mobile connection can be a cure for our impulse to connect with others.

 

  1. Complete the following table using the words in the box. Change the form of the words if necessary.

1, 2, 3, 4, 5 Technologies of mobile connection have enabled us to be connected constantly, but they have (1.     ) conversation.

6, 7, 8, 9 The research the author has done shows that an (2.     ) connection cannot take the place of a real conversation.

10, 11, 12, 13, 14 We think technology gives us the connection we want, but in reality it makes us more (3.     ) in spite of our desire to connect with other people.

15, 16, 17 To get back conversation, the author advises us to take some action like making our cars “(4.     ) zones.”

 

 

device-free  lonely  online  sacrifice

 

  1. Write T for true or F for false for each statement.
  2. A new way of being “alone together” is wonderful for everyone. (   )
  3. Robots and machines are smart enough to understand conversations. (   )
  4. Although we run away from solitude by connecting online, constant connection will make us feel lonelier. (   )
  5. To get back conversation, we should use mobile communication devices in some areas such as the kitchen and the dining room. (   )
  6. We should talk more with friends, partners, or children rather than using our devices. (   )
スポンサーリンク

和訳

会話からの逃走

 

[1]  私たちは絶えず連絡を取りあっている科学技術の世界に生活している。それなのに,私たちは単なるつながりのために会話を犠牲にしている。

 

[2]  私は過去15年にわたって,モバイル接続の技術を研究しており,あらゆる年齢と生活状態にある何百人もの人々と,インターネットに接続された生活について話をしてきた。私たちのほとんどが持ち歩くその小さな機器はとても影響力があるので,私たちがすることだけではなく私たちがどのような人であるのかも変えてしまうことを知った。

 

[3]  私たちは新しい「一緒にいてもひとりぼっち」のあり方に慣れてしまった。技術で可能になったので,たとえどこにいても,私たちは互いに一緒にいることができる。しかし,たとえ絶えずお互いにつながっているとしても,私たちは結局はお互いから隠れることができるのである。

 

[4]  自宅では,家族はEメールを送ったり読んだりしながら一緒に座っている。大学図書館やハイテクの新会社の敷地を歩いて通り抜けていると,同じような風景を目にする。つまり,私たちは一緒にいるのだが,キーボードや小さなタッチスクリーンに猛烈な勢いでつながりながら,めいめいが自分の泡の中にいる。会社員はもはや職場に同僚がいないと悲しげに言う。というのは,彼らはEメールで忙しすぎて会話することができないからである。接続状態の静けさの中で,人々は多くの人とつながっていることに安心する。近すぎず,遠すぎず,ちょうど適切に。

 

[5]  携帯電話で文字メッセージを打ったり,Eメールを送ったり,投稿したりすることによって,私たちはなりたい自分を示す。これは私たちが指先で触れるだけで編集したり削除したりすることができるからだ。私たちは声,肌,顔,肉体を修正することさえできる。多すぎず少なすぎず,ちょうど適切に。

 

[6]  人間関係は複雑であり,厄介で骨が折れるものだ。私たちはそれらを科学技術で片づけるようになった。そして,会話から接続への移動はこの一部である。しかし,それは私たちが自分を欺く方法である。さらに悪いことには,私たちは時とともに気にするのをやめて,オンラインでつながることと本当の会話の違いを忘れているように思われることだ。

 

[7]  私が人々と技術との関係を研究して費やしてきた年月の間に,人々が「誰も私の言うことに耳を傾けていない」と言うのをよく耳にした。このような気持ちが,フェイスブックのページやツイッターのフィードを持つことが,なぜそんなに魅力があるのかを説明するのに役立つと思う。それぞれがとても多くの自動的な聞き手を提供しているのだ。そしてそれが,なぜ私たちのとても多くの人が,あらゆる理性に反して,私たちのことを気づかっているように思われる機械と話すのをいとわないのかを説明するのに役立つのだ。

 

[8]  研究の間の最も忘れられない経験の1つは,私が老人ホームに動物の赤ん坊の形にデザインされたロボットを持っていったときに起こったもので,ある年老いた女性が自分の子供の死についてそれに話しかけ始めたのだ。ロボットは彼女の眼をのぞき込んでいるように思われた。それは会話を理解しているように思われた。女性は慰められたのだった。

 

[9]  そしてとても多くの人々がこれを驚くべきことだと思った。この熱狂ぶりは,私たちがどれほど会話と接続とを混同しているかを物語っている。しかし,私たちは愛情と死について人間の生活の経験がない機械となぜ話したいと思うのだろうか。私たちはお互いに喜んで助け合うという自信をそれほどまでに失ってしまったのだろうか。

 

[10]  私たちは科学技術により多く期待し,お互いにはより少なく期待して,かかわり合いを要求しない交際という錯覚を与えてくれる科学技術に,ますますひきつけられているように思われる。常時接続し,常時接続される機器は3つの強力な空想を与えてくれる。つまり,私たちはいつも聞いてもらえること,何によらず,注意を集中したいものに私たちは注意を集中できる,そして私たちは決して1人でいる必要がないことである。実際,私たちの新しい機器は,1人でいることを解決できる問題に変えたのである。

 

[11]  人々は少しの間でも独りになると,落ち着かなくなって機器に手を伸ばす。この点では,接続は治療法ではなく症状のように働き,つながりたいという絶え間のない衝動が新しい存在の在り方を形づくっている。

 

[12]  それを「我分かち合う,ゆえに我あり」と考えてごらんなさい。私たちは考えや意見があるときに,それらを分かち合うことによって自分自身を明らかにするために技術を使う。私たちは以前には「私はそういう気分なので,電話をかけたい」と思ったものだ。今,私たちの衝動は「私はそういう気持ちになりたいので,文字メッセージを送る必要がある」なのである。

 

[13]  だから,もっと感じるために,そしてもっと自分らしく感じるために,私たちは接続する。しかし,急いで接続しながら,私たちは孤独,他人と離れていても平気でいられる能力から逃げている。孤独でいる能力を欠いているので他人に頼るのだが,私たちは彼らをあるがままに経験するのではない。それはまるで私たちが,ますます壊れやすくなっている自分を支えるための予備の部品として,彼らを使っているかのようだ。

 

[14]  絶え間のない接続が寂しさをより少なく感じさせてくれると,私たちは考えている。その正反対のことが真実である。もし独りでいることができないなら,私たちはより一層寂しくなってしまう。もし私たちが子供たちに独りでいることを教えないなら,彼らは寂しくなる方法だけを知ることだろう。

 

[15]  私は会話の熱心な支援者である。それに場所を空けるために(会話を復活させるために),私はいくつかの手段をとる必要がある。家庭では,台所やダイニングルームといった神聖な場所を作ってはどうだろう。自動車を「(通信)機器のない区域」にしてはどうだろう。子供たちに会話の価値を示してはどうだろう。職場でも同じことをしてはどうだろう。そこでは,私たちは通信をするのにあまりに忙しくて,本当に重要なことについて互いに話す時間がないことがよくある。従業員が普段着で仕事をする金曜日を求めたのだから,できたら経営者は会話の木曜日を導入したらいい。とりわけ,私たちは,ショートメッセージとメールとフェイスブックの投稿の合間に,退屈な話にさえ互いに耳を傾けることを覚えておく必要がある。なぜなら私たちが互いに本性を表すのは,しばしば未編集の瞬間,つまりためらったりどもったり黙ったりする瞬間なのだから。

 

[16]  私はコッド岬の小別荘で夏を過ごし,何十年もの間,ソローがかつて歩いた同じ砂丘を歩いている。そんなに昔のことではないが,人々は頭を上げて海や空や砂やお互いを見て話しながら歩いたのだ。今,彼らはしばしばうつむいてキーボードを打ちながら歩く。友人や配偶者や子供たちと一緒にいるときでさえ,みんな自分の通信端末を操作している。

 

[17]  だからねえ,顔を上げて,お互いを見て,そして会話を始めよう。

解答例

Comprehension

  1. What is the main idea of the text?
  2. Technologies of mobile connection can make us lonelier and cannot replace conversation.
  3. Technologies of mobile connection improve our communication, and so we don’t have to go without email.
  4. Technologies of mobile connection can be a cure for our impulse to connect with others.

 

  1. Complete the following table using the words in the box. Change the form of the words if necessary.

1, 2, 3, 4, 5 Technologies of mobile connection have enabled us to be connected constantly, but they have (1. sacrificed  ) conversation.

6, 7, 8, 9 The research the author has done shows that an (2. online  ) connection cannot take the place of a real conversation.

10, 11, 12, 13, 14 We think technology gives us the connection we want, but in reality it makes us more (3. lonely ) in spite of our desire to connect with other people.

15, 16, 17 To get back conversation, the author advises us to take some action like making our cars “(4. device-free ) zones.”

 

device-free  lonely  online  sacrifice

 

  1. Write T for true or F for false for each statement.
  2. A new way of being “alone together” is wonderful for everyone. ( F )
  3. Robots and machines are smart enough to understand conversations. ( F )
  4. Although we run away from solitude by connecting online, constant connection will make us feel lonelier. ( T )
  5. To get back conversation, we should use mobile communication devices in some areas such as the kitchen and the dining room. ( F )
  6. We should talk more with friends, partners, or children rather than using our devices. ( T )
最強の英文法
長文の構造理解が正確に行えていますか?

センターの文法セクションで無駄に点数を落としていませんか?

リスニングで単語単語は聞き取れるけど、内容を理解できていますか?


おすすめの記事