医療英語

小児科における中耳炎、結膜炎に関する会話例と英語フレーズ

kengowest

**中耳炎(Otitis Media)結膜炎(Conjunctivitis)**は、子供に多く見られる疾患です。中耳炎は耳の痛みや聴力低下を引き起こし、結膜炎は目の赤みやかゆみを伴います。これらは細菌やウイルスによる感染が原因となることが多く、適切な治療が求められます。

この記事では、中耳炎や結膜炎に関連する診察時の会話例と、それに関連する英語表現を紹介します。


患者の設定

  • 名前: Riku Takahashi (4歳、男の子)
  • 主な症状: 昨晩から耳を痛がり、泣いている。また、数日前から目が赤く、目やにが出ている。
  • 既往歴: 特になし
  • 家族歴: 両親は健康

1. 初診での問診と症状の確認

中耳炎や結膜炎は、耳の痛みや目の赤みなどの症状で現れます。症状がいつから始まったか、どのような進行をしているかを確認します。

会話例: 中耳炎と結膜炎の問診

Doctor: “Good afternoon, Mrs. Takahashi. I understand that Riku has been having ear pain and his eyes are red. When did these symptoms start?”
日本語訳: 「こんにちは、高橋さん。りくくん耳の痛み目の赤みを感じていると伺いましたが、これらの症状はいつから始まりましたか?」

Parent: “His ear started hurting last night, and he’s been crying a lot because of the pain. His eyes have been red for a few days now, and there’s been some discharge.”
日本語訳: 「昨晩からが痛み出して、痛みで泣いています。目の赤みは数日前からで、少し目やにも出ています。」

Doctor: “Has Riku had a cold or any other symptoms recently, like a cough or runny nose?”
日本語訳: 「最近、風邪鼻水など他の症状はありましたか?」

Parent: “He’s had a runny nose for a few days, but no cough or fever.”
日本語訳: 「ここ数日、鼻水は出ていますが、はありません。」


2. 耳の痛みや目の症状の詳細確認

中耳炎や結膜炎は、細菌性かウイルス性かによって治療法が異なります。痛みの程度や、目の状態について詳しく聞きます。

会話例: 症状の詳細確認

Doctor: “It sounds like Riku may have an ear infection, possibly related to the cold he’s had. Has he been pulling at his ear or complaining about the pain, and how bad has the pain been?”
日本語訳: 「りくくんはおそらく中耳炎の可能性があります。最近の風邪と関連しているかもしれません。耳を引っ張ったり、痛みを訴えたりしていますか?また、痛みの程度はどれくらいでしょうか?」

Parent: “Yes, he’s been pulling at his ear a lot, and he says it hurts when he lies down. He cried a lot last night.”
日本語訳: 「はい、耳をたくさん引っ張っていて、横になると痛いと言っています。昨晩はかなり泣いていました。」

Doctor: “How about his eyes? Is the discharge from his eyes thick or watery, and have you noticed any swelling?”
日本語訳: 「の状態はいかがですか?目やにドロッとしていますか?それとも水っぽいですか?また、腫れは見られますか?」

Parent: “The discharge is a bit thick, and his eyelids look a little swollen in the morning.”
日本語訳: 「目やには少しドロッとしていて、朝になるとまぶたが少し腫れています。」


3. 診断と検査の説明

中耳炎や結膜炎の診断は、耳や目の検査を行うことで行います。必要に応じて細菌培養などの追加検査が行われることもあります。

会話例: 診断の説明

Doctor: “I’ll take a closer look at Riku’s ear to see if there’s any fluid behind the eardrum, which could indicate an infection. As for his eyes, it looks like conjunctivitis. We can swab the discharge to determine if it’s bacterial or viral.”
日本語訳: 「りくくん鼓膜の奥に液体が溜まっていないか確認します。これは中耳炎の可能性があります。また、目は結膜炎のようです。目やにを拭き取り、細菌性ウイルス性かを確認するための検査を行います。」

Parent: “How do we treat conjunctivitis? Do we need to use antibiotic eye drops?”
日本語訳: 「結膜炎はどのように治療しますか?抗生物質の目薬が必要ですか?」

Doctor: “If it’s bacterial, we’ll prescribe antibiotic eye drops. If it’s viral, we’ll focus on keeping the eyes clean and letting it run its course.”
日本語訳: 「細菌性であれば、抗生物質の目薬を処方します。ウイルス性であれば、目を清潔に保ち、自然に治るのを待ちます。」


4. 治療法の説明

中耳炎や結膜炎の治療には、痛みの緩和と感染の制御が重要です。抗生物質が必要な場合もありますが、対症療法が基本となります。

会話例: 治療法の説明

Doctor: “For Riku’s ear infection, we’ll prescribe antibiotics to clear up the infection, and you can give him pain relievers like acetaminophen to manage the pain. For his eyes, if the conjunctivitis is bacterial, we’ll prescribe antibiotic drops.”
日本語訳: 「りくくん中耳炎については、抗生物質を処方して感染を治療します。また、痛み止めとしてアセトアミノフェンを使いましょう。目の結膜炎細菌性であれば、抗生物質の目薬を処方します。」

Parent: “How long will it take for the ear infection to get better? Should we do anything special for his eyes at home?”
日本語訳: 「中耳炎が治るまでにどのくらいかかりますか?また、家で目のために何か特別にすべきことはありますか?」

Doctor: “His ear infection should start to improve within a few days of starting antibiotics, but be sure to finish the full course. For his eyes, just keep them clean with a warm, damp cloth, and avoid touching or rubbing them.”
日本語訳: 「中耳炎は、抗生物質を始めて数日で改善し始めるはずです。ただし、処方された量は最後までしっかり使ってください。目は温かい濡れた布で清潔にし、触ったりこすったりしないようにしましょう。」


5. 再診と感染予防の説明

中耳炎や結膜炎は再発することがあるため、再診や感染予防の指導も重要です。

会話例: 再診と感染予防の説明

Doctor: “It’s important to follow up in about a week to make sure his ear infection has cleared up completely. In the meantime, make sure to wash hands frequently and avoid sharing towels to prevent spreading conjunctivitis.”
日本語訳: 「1週間後に再診し、中耳炎が完全に治っているか確認しましょう。それまでの間、手洗いをしっかり行い、タオルを共有しないようにして、結膜炎が広がらないように注意してください。」

Parent: “We’ll make sure to keep his hands clean and avoid rubbing his eyes. Thank you for the advice.”
日本語訳: 「手を清潔に保ち、目をこすらないように気をつけます。アドバイスありがとうございます。」


学習ポイント

  1. 症状の確認: 中耳炎や結膜炎に関連する症状(耳の痛み、目の赤み、目やになど)を確認するためのフレーズを学びます。
    例: “Has he had any ear pain or redness in his eyes recently?“(最近耳の痛み目の赤みはありましたか?)
  2. 診断と治療法の説明: 中耳炎や結膜炎の診断と治療法(抗生物質や対症療法)について説明するフレーズを学びます。
    例: “We’ll prescribe antibiotics for the ear infection and eye drops if necessary.“(中耳炎には抗生物質を、必要であれば目薬も処方します。)
  3. 感染予防の説明: 結膜炎の感染予防のための表現を学びます。
    例: “Avoid touching his eyes and wash hands frequently to prevent the infection from spreading.“(に触らないようにし、感染が広がらないように手洗いを頻繁に行ってください。)

関連キーワード: 小児科, 中耳炎, 結膜炎, 英語会話例, 外国人対応, 感染予防

ABOUT ME
えみり
えみり
英語学習コンテンツライター
カリフォルニア州立大学サクラメント校で言語学を学び、現在は東京に住んでいます。日本の英会話スクールでの指導経験を持ち、特に大学生や若手社会人向けのカジュアルな英語表現の教え方に自信があります。海外ドラマや映画を使った実践的な英語学習法を得意とし、日常会話のコツを親しみやすい言葉で伝えます。趣味はカフェ巡りとNetflixのドラマ鑑賞、そしてビーチでのヨガでリフレッシュすること。読者がリラックスして英語を楽しめるよう、丁寧でわかりやすい記事作りを心がけています。
記事URLをコピーしました