医療英語

泌尿器科における前立腺肥大症、過活動膀胱、尿失禁などの排尿異常に関する英語フレーズと会話例

kengowest

泌尿器科では、前立腺肥大症(Benign Prostatic Hyperplasia, BPH)過活動膀胱(Overactive Bladder, OAB)、および**尿失禁(Urinary Incontinence)**といった排尿異常が一般的な疾患として診察されます。これらの疾患は、排尿に関わる不快感や不便を伴い、患者の生活の質に大きな影響を与える可能性があります。

この記事では、これらの排尿異常に関連する患者との診察を想定し、具体的な会話例と重要なフレーズを学びます。


患者の設定

  • 名前: Hiroshi Sato (67歳、男性)
  • 職業: 退職済み
  • 主な症状: 夜間頻尿、尿の勢いが弱く、残尿感がある。時々急な尿意があり、トイレに間に合わないこともある。既往歴として前立腺肥大症の診断歴がある。
  • 既往歴: 前立腺肥大症
  • 生活習慣: 定期的な運動を心がけているが、最近排尿に関する問題が増えている。

診察の流れと会話例

1. 初診での問診と症状の確認

Doctor: “Good afternoon, Mr. Sato. I understand you’ve been experiencing some urinary issues, like weak stream and frequent urination at night. Can you tell me more about when these symptoms started?”

日本語訳: 「こんにちは、佐藤さん。最近、尿の勢いが弱く夜間頻尿があるとお聞きしましたが、これらの症状はいつ頃から始まりましたか?」

Patient: “It started a few months ago, but it’s been getting worse recently. I often wake up multiple times at night to urinate, and I sometimes feel like I can’t completely empty my bladder.”

日本語訳: 「数か月前から始まりましたが、最近悪化しています。夜中に何度もトイレに起きますし、残尿感があることもあります。」

Doctor: “I see. So, you’re experiencing nocturia, a weak urine stream, and a feeling of incomplete emptying. Have you had any urgency or accidents where you couldn’t make it to the bathroom in time?”

日本語訳: 「なるほど。夜間頻尿があり、尿の勢いが弱く残尿感があるんですね。強い尿意トイレに間に合わなかったことはありますか?」

Patient: “Yes, there have been a few times when I had a sudden urge and couldn’t make it in time.”

日本語訳: 「はい、急な尿意があって間に合わなかったことが何度かあります。」


2. 病歴とリスクファクターの確認

Doctor: “Do you have any history of benign prostatic hyperplasia (BPH) or bladder issues? And have you ever been treated for these symptoms before?”

日本語訳: 「前立腺肥大症膀胱の問題の既往歴はありますか?これらの症状で治療を受けたことはありますか?」

Patient: “Yes, I was diagnosed with BPH a few years ago, but I haven’t been on any treatment for it recently.”

日本語訳: 「はい、数年前に**前立腺肥大症(BPH)**と診断されましたが、最近は治療を受けていません。」

Doctor: “Do you take any medications regularly, and have you noticed any other symptoms, like pain during urination or blood in your urine?”

日本語訳: 「普段、を服用していますか?また、他に排尿時の痛み血尿などの症状はありますか?」

Patient: “No regular medications, and I haven’t noticed any pain or blood in my urine.”

日本語訳: 「定期的に飲んでいるはありませんし、痛み血尿には気づいていません。」


3. 検査の必要性と診断の説明

Doctor: “Given your symptoms and history of BPH, we’ll need to perform some tests to check for any worsening of your condition or other bladder issues. We’ll start with a urinalysis and a prostate exam to check the size of your prostate. Depending on the results, we may also do a bladder ultrasound to see if you’re retaining any urine.”

日本語訳: 「症状と前立腺肥大症(BPH)の既往歴から、状態が悪化しているか、他の膀胱の問題がないか確認するためにいくつかの検査が必要です。まず、尿検査と前立腺の触診で前立腺の大きさを確認し、必要に応じて膀胱の超音波検査で尿が残っていないか調べます。」

Patient: “Are these tests painful?”

日本語訳: 「これらの検査は痛いですか?」

Doctor: “The urinalysis and prostate exam may be a bit uncomfortable, but they’re not painful. The bladder ultrasound is painless and non-invasive, and it will give us a better idea of how your bladder is functioning.”

日本語訳: 「尿検査前立腺の触診は少し不快に感じるかもしれませんが、痛くはありません。膀胱の超音波検査は痛みがなく、非侵襲的な検査です。これで膀胱の機能がどのように働いているかを確認できます。」


4. 前立腺肥大症、過活動膀胱、尿失禁の治療と管理

Doctor: “If the tests confirm BPH, we’ll likely prescribe medications to relax the muscles in your prostate and bladder, which can help improve your urine flow. For overactive bladder (OAB), we may recommend lifestyle changes and bladder training to help manage your symptoms. In cases of urinary incontinence, we’ll discuss exercises or medications that can help strengthen your pelvic muscles.”

日本語訳: 「もし検査で前立腺肥大症(BPH)が確認された場合、前立腺や膀胱の筋肉をリラックスさせる薬を処方し、排尿の改善を図ります。過活動膀胱(OAB)の場合は、生活習慣の改善や膀胱訓練をお勧めして、症状の管理をサポートします。尿失禁の場合は、骨盤筋を強化するための運動や薬物療法について話し合います。」

Patient: “Will I need to take these medications for the rest of my life?”

日本語訳: 「これらの薬を一生飲み続けなければなりませんか?」

Doctor: “For chronic conditions like BPH or OAB, long-term treatment may be necessary to keep your symptoms under control. However, many patients find relief with the right combination of medications and lifestyle changes, and some may be able to reduce their medication over time.”

日本語訳: 「BPHOABのような慢性疾患の場合、症状を管理するために長期的な治療が必要になることがあります。しかし、多くの患者は適切な薬物療法生活習慣の改善で症状が軽減され、場合によっては時間とともに薬の量を減らすことができる場合もあります。」


5. 生活習慣と排尿の健康管理

Doctor: “In addition to treatment, making some lifestyle changes can help manage your symptoms. Reducing caffeine and alcohol, drinking plenty of water, and scheduling regular bathroom trips can help with OAB. For BPH, maintaining a healthy weight and avoiding bladder irritants like spicy foods can make a big difference.”

日本語訳: 「治療に加えて、生活習慣の改善が症状の管理に役立ちます。カフェインアルコールを減らし、十分な水分補給を行い、定期的にトイレに行くことでOABの管理に役立ちます。BPHの場合、健康的な体重を維持し、辛い食べ物などの膀胱を刺激する食品を避けることが大きな改善につながります。」

Patient: “I drink coffee every morning, but I didn’t realize it could affect my bladder. Should I stop drinking it altogether?”

日本語訳: 「毎朝コーヒーを飲んでいますが、それが膀胱に影響を与えるとは知りませんでした。完全にやめた方がいいですか?」

Doctor: “You don’t need to stop completely, but reducing your intake, especially in the afternoon and evening, can help. Try switching to decaffeinated drinks or herbal teas to reduce bladder irritation.”

日本語訳: 「完全にやめる必要はありませんが、特に午後や夕方にコーヒーの摂取量を減らすと役立ちます。デカフェの飲み物やハーブティーに切り替えて、膀胱への刺激を減らすのも良いでしょう。」


学習ポイント

  1. 症状の確認: 前立腺肥大症、過活動膀胱、尿失禁に関連する症状を確認するためのフレーズを学びましょう。例: “Do you experience frequent urination, weak stream, or a feeling of incomplete emptying?“(頻尿尿の勢いが弱い残尿感を感じていますか?)
  2. リスクファクターの確認: これらの排尿異常に関連するリスク要因を確認するためのフレーズを学びます。例: “Do you have a history of BPH or any bladder issues?“(前立腺肥大症(BPH)や膀胱の問題の既往歴はありますか?)
  3. 検査の説明: 前立腺肥大症や排尿異常の診断に必要な検査を説明するフレーズを学びます。例: “We’ll perform a urinalysis and a prostate exam to check for any changes in your prostate size.“(尿検査前立腺の触診を行って、前立腺の大きさに変化がないか確認します。)
  4. 生活習慣の改善: 排尿異常を管理するための生活習慣の改善に関するアドバイスも重要です。例: “Reducing caffeine and alcohol can help manage your overactive bladder symptoms.“(カフェインアルコールを減らすことで、過活動膀胱の症状を管理できます。)

関連キーワード: 前立腺肥大症, 過活動膀胱, 尿失禁, 尿検査, 前立腺触診, 生活習慣改善, 英語会話例, 外国人対応

ABOUT ME
えみり
えみり
英語学習コンテンツライター
カリフォルニア州立大学サクラメント校で言語学を学び、現在は東京に住んでいます。日本の英会話スクールでの指導経験を持ち、特に大学生や若手社会人向けのカジュアルな英語表現の教え方に自信があります。海外ドラマや映画を使った実践的な英語学習法を得意とし、日常会話のコツを親しみやすい言葉で伝えます。趣味はカフェ巡りとNetflixのドラマ鑑賞、そしてビーチでのヨガでリフレッシュすること。読者がリラックスして英語を楽しめるよう、丁寧でわかりやすい記事作りを心がけています。
記事URLをコピーしました