消化器内科における胆石、胆のう炎、胆管炎の診察に関する英語フレーズと会話例
消化器内科では、胆石(Gallstones)、胆のう炎(Cholecystitis)、および**胆管炎(Cholangitis)**が頻繁に診察される疾患です。これらの疾患は胆汁の流れに問題を引き起こし、急性の痛みや感染症を伴う場合があります。
この記事では、これらの疾患に関連する患者との診察を想定し、具体的な会話例と重要なフレーズを学びます。
患者の設定
- 名前: Kenji Nakamura (50歳、男性)
- 職業: 会社員
- 主な症状: 右上腹部の激しい痛みと吐き気、発熱がある。脂っこい食事を摂った後に特に悪化する。痛みは肩甲骨のあたりにも放散している。
- 既往歴: 高脂血症
- 生活習慣: 不規則な食事と高脂肪の食事を好む。
診察の流れと会話例
1. 初診での問診と症状の確認
Doctor: “Good afternoon, Mr. Nakamura. I understand you’ve been having some pain in your upper right abdomen and nausea. Can you tell me more about when these symptoms started and if you’ve noticed anything else?”
日本語訳: 「こんにちは、中村さん。右上腹部に痛みや吐き気を感じているとお聞きしましたが、これらの症状はいつ頃から始まり、他に気になることはありますか?」
Patient: “It started a few days ago after I ate a big, fatty meal. The pain is sharp and radiates to my shoulder. I’ve also had some fever and chills.”
日本語訳: 「数日前、脂っこい食事をした後に始まりました。鋭い痛みで、肩まで放散しています。熱と寒気もあります。」
Doctor: “I see. So, you’re experiencing sharp abdominal pain that radiates to your shoulder, along with fever and chills. Do you also have any nausea or vomiting?”
日本語訳: 「なるほど。肩に放散する鋭い腹痛と、熱、寒気があるんですね。吐き気や嘔吐もありますか?」
Patient: “Yes, I’ve felt nauseous a few times, but I haven’t vomited yet.”
日本語訳: 「はい、何度か吐き気を感じましたが、まだ吐いていません。」
2. 病歴とリスクファクターの確認
Doctor: “Do you have any history of gallstones or liver disease? And do you have any family history of these conditions?”
日本語訳: 「これまでに胆石や肝臓の病気の既往歴はありますか?また、ご家族にこれらの病気の既往歴はありますか?」
Patient: “No, I’ve never been diagnosed with gallstones, but my mother had her gallbladder removed because of them.”
日本語訳: 「いいえ、胆石の診断は受けたことがありませんが、母がそれで胆のうを摘出しました。」
Doctor: “Do you take any medications regularly, and do you have any other conditions like high cholesterol or diabetes?”
日本語訳: 「普段、服用している薬はありますか?また、高コレステロールや糖尿病など他の健康状態はありますか?」
Patient: “I take medication for high cholesterol.”
日本語訳: 「高コレステロールの薬を飲んでいます。」
3. 検査の必要性と診断の説明
Doctor: “Given your symptoms and history, it’s important to check for gallstones or inflammation in your gallbladder or bile ducts. We’ll start with an ultrasound to look for stones or signs of inflammation. Depending on the results, we may also need to do a CT scan or blood tests to check for infection or liver function issues.”
日本語訳: 「症状と病歴から、胆石や胆のうや胆管の炎症を確認することが重要です。まず、超音波検査で胆石や炎症の兆候を確認します。結果によっては、CTスキャンや血液検査で感染症や肝機能の問題を確認することもあります。」
Patient: “Is the ultrasound painful?”
日本語訳: 「超音波検査は痛いですか?」
Doctor: “No, the ultrasound is a painless, non-invasive test. It will help us see if there are any stones or signs of inflammation in your gallbladder or bile ducts.”
日本語訳: 「いいえ、超音波検査は痛みもなく、非侵襲的な検査です。これで胆のうや胆管に胆石や炎症の兆候がないか確認できます。」
4. 胆石、胆のう炎、胆管炎の治療と管理
Doctor: “If the tests show gallstones or inflammation, the treatment will depend on the severity. For mild cases, we may manage it with pain relief and antibiotics if there’s an infection. In more severe cases, surgery to remove the gallbladder or clear the bile ducts may be necessary.”
日本語訳: 「もし検査で胆石や炎症が確認された場合、治療は重症度によって異なります。軽度の場合は、痛みの緩和や感染がある場合は抗生物質で管理できます。より重度の場合は、胆のう摘出手術や胆管のクリアリングが必要になることもあります。」
Patient: “Will I need surgery?”
日本語訳: 「手術が必要ですか?」
Doctor: “If the gallstones are causing significant pain or if there’s a risk of complications like cholecystitis or cholangitis, surgery to remove the gallbladder is often recommended. We’ll discuss your options based on the test results.”
日本語訳: 「胆石が重度の痛みを引き起こしている場合や、胆のう炎や胆管炎のような合併症のリスクがある場合は、胆のう摘出手術が推奨されることが多いです。検査結果に基づいて選択肢を話し合いましょう。」
5. 生活習慣と胆石・胆のう炎・胆管炎の予防法
Doctor: “In addition to medication or surgery, making some lifestyle changes can help prevent future gallstone attacks. Maintaining a healthy diet, avoiding high-fat foods, and losing excess weight can all help reduce the risk of developing more stones.”
日本語訳: 「薬や手術に加えて、生活習慣の改善も将来的な胆石発作の予防に役立ちます。健康的な食事を心がけ、高脂肪食品を避け、余分な体重を減らすことで、再発リスクを減らすことができます。」
Patient: “I’ve been trying to eat better, but I have a busy schedule. What should I focus on?”
日本語訳: 「食事に気を使おうと思っていますが、忙しいスケジュールでなかなかうまくいきません。何に気をつければいいですか?」
Doctor: “Focus on eating smaller, more frequent meals, and try to avoid fried or greasy foods. Including more fiber in your diet, like fruits, vegetables, and whole grains, can also help improve digestion.”
日本語訳: 「小分けにして頻繁に食事を取り、揚げ物や脂っこい食べ物を避けるようにしましょう。また、果物や野菜、全粒穀物など、食事に食物繊維を増やすと消化が改善されます。」
学習ポイント
- 症状の確認: 胆石、胆のう炎、胆管炎に関連する症状を確認するためのフレーズを学びましょう。例: “Do you feel sharp pain in your upper right abdomen, and does it radiate to your shoulder?“(右上腹部に鋭い痛みを感じ、それが肩まで放散しますか?)
- リスクファクターの確認: 胆石や胆のう炎のリスクを確認するためのフレーズを学びます。例: “Do you have a family history of gallstones or liver disease?“(ご家族に胆石や肝疾患の既往歴はありますか?)
- 検査の説明: 胆石や胆のう炎の診断に必要な検査を説明するフレーズを学びます。例: “We’ll perform an ultrasound to check for stones or inflammation in your gallbladder or bile ducts.“(胆のうや胆管に胆石や炎症がないか確認するために超音波検査を行います。)
- 生活習慣の改善: 胆石や胆のう炎の再発を防ぐための生活習慣の改善に関するアドバイスを学びましょう。例: “Maintaining a healthy diet and avoiding high-fat foods can help prevent future gallstone attacks.“(健康的な食事を心がけ、高脂肪食品を避けることで、胆石の再発を防ぐことができます。)
関連キーワード: 胆石, 胆のう炎, 胆管炎, 超音波検査, CTスキャン, 胆のう摘出手術, 生活習慣改善, 英語会話例, 外国人対応