医療英語

肛門科における肛門周囲膿瘍に関する会話例と英語フレーズ

kengowest

**肛門周囲膿瘍(Perianal Abscess)**は、肛門周囲の皮膚の下に膿がたまる状態です。感染により膿瘍が形成され、強い痛み、腫れ、発熱などの症状が現れます。この状態は早期に治療しないと、痔瘻(あな痔)に進展する可能性があるため、迅速な治療が必要です。

この記事では、肛門周囲膿瘍に関する診察時の会話例と、それに関連する英語表現を紹介します。


患者の設定

  • 名前: Yuki Nakamura (42歳、男性)
  • 職業: ITエンジニア
  • 主な症状: 肛門周囲の腫れ、痛み、発熱。
  • 既往歴: 特記事項なし。
  • 生活習慣: 座り仕事が多く、最近肛門周囲に強い痛みと腫れを感じる。

1. 初診での問診と症状の確認

会話例: 肛門周囲膿瘍の疑いでの問診

Doctor: “Good afternoon, Mr. Nakamura. I understand you’ve been experiencing pain and swelling around your anus. Have you noticed any fever or discharge from the area?”
日本語訳: 「こんにちは、中村さん。最近、肛門周りに痛み腫れを感じていると伺いましたが、発熱分泌物はありますか?」

Patient: “Yes, I’ve had a mild fever and there’s been some pus coming from a swollen area near my anus. It’s very painful, especially when I sit.”
日本語訳: 「はい、軽い熱があり、肛門の近くにできた腫れた部分から膿が出ています。座っていると非常に痛いです。」


2. 肛門周囲膿瘍の説明

会話例: 肛門周囲膿瘍の原因と症状の説明

Doctor: “It sounds like you may have a perianal abscess, which is an infection that causes a collection of pus to form near the anus. This can cause severe pain, swelling, and sometimes fever. It’s important to treat this condition promptly to avoid complications, such as an anal fistula.”
日本語訳: 「おそらく肛門周囲膿瘍の可能性があります。これは、感染により肛門近くに膿がたまる状態です。強い痛み腫れ、時には発熱を引き起こします。痔瘻などの合併症を防ぐために、早急に治療することが重要です。」

Patient: “Is it serious? Will I need surgery?”
日本語訳: 「それは深刻ですか?手術が必要ですか?」

Doctor: “In most cases, perianal abscesses require a small surgical procedure to drain the pus and relieve the pressure. If left untreated, the infection could spread or develop into a fistula. We’ll need to drain the abscess as soon as possible.”
日本語訳: 「ほとんどの場合、肛門周囲膿瘍は、膿を排出して圧力を和らげるための小手術が必要です。治療を行わないと、感染が広がるか、痔瘻に進展する可能性があります。できるだけ早く膿を排出する必要があります。」


3. 肛門周囲膿瘍の治療法の説明

会話例: 排膿手術の説明

Doctor: “The procedure involves making a small incision in the abscess to drain the pus. We’ll use local anesthesia, so you won’t feel any pain during the procedure. Afterward, we’ll give you instructions on how to care for the area to prevent further infection.”
日本語訳: 「手術は、膿瘍に小さな切開を加えて膿を排出するというものです。局所麻酔を使用するため、手術中に痛みは感じません。手術後には、感染を防ぐためのケア方法をお伝えします。」

Patient: “How long will it take to recover?”
日本語訳: 「回復にはどのくらいかかりますか?」

Doctor: “Most patients recover within a few weeks, but it’s important to keep the area clean and follow the aftercare instructions carefully. We’ll schedule a follow-up visit to check on the healing process.”
日本語訳: 「ほとんどの患者さんは数週間以内に回復しますが、清潔を保ち術後ケアをしっかり行うことが大切です。回復状況を確認するためにフォローアップの予約をしましょう。」


4. 手術後のケアとフォローアップ

会話例: 術後のケアと再発防止のアドバイス

Doctor: “After the procedure, you should avoid sitting for long periods and take care to keep the area clean and dry. We’ll prescribe antibiotics to prevent infection, and it’s important to follow a high-fiber diet and drink plenty of water to avoid constipation, which can worsen the condition.”
日本語訳: 「手術後は、長時間座ることを避け手術部位を清潔かつ乾燥した状態に保つようにしてください。感染を防ぐために抗生物質を処方します。また、便秘を防ぐために食物繊維が豊富な食事を摂り、水分を十分に摂ることが重要です。便秘は症状を悪化させる可能性があります。」

Patient: “Will the abscess come back, or is this a one-time issue?”
日本語訳: 「膿瘍が再発する可能性はありますか?それとも一度限りの問題ですか?」

Doctor: “There’s a chance the abscess could recur, especially if it leads to an anal fistula. However, by following the aftercare instructions and maintaining good bowel habits, we can reduce the risk of recurrence. We’ll monitor your progress closely during follow-up visits.”
日本語訳: 「再発の可能性はありますが、特に痔瘻に進展する場合に注意が必要です。ただし、術後ケアをしっかり行い、良好な排便習慣を維持すれば、再発のリスクを減らすことができます。フォローアップで回復状況を確認しながら経過を見ていきましょう。」


5. 再発予防と生活習慣の改善

会話例: 再発防止のための生活習慣の改善アドバイス

Doctor: “To prevent future abscesses, it’s important to maintain good bowel habits, such as eating a high-fiber diet, drinking plenty of water, and avoiding straining during bowel movements. Regular exercise can also help improve circulation and reduce the risk of infection.”
日本語訳: 「今後の膿瘍の再発を防ぐためには、良好な排便習慣を維持することが重要です。これには、食物繊維が豊富な食事を摂り、水分を十分に摂取し、排便時にいきむことを避けることが含まれます。定期的な運動も血行を改善し、感染のリスクを減らすのに役立ちます。」

Patient: “I’ll try to drink more water and eat more fiber. Should I come back for regular check-ups?”
日本語訳: 「もっと水分を取って食物繊維を多く摂るようにします。定期的なチェックに来るべきですか?」

Doctor: “Yes, we’ll schedule regular follow-up visits to ensure that the abscess is healing properly and to monitor for any signs of recurrence. If you notice any increased pain, swelling, or discharge, contact us right away.”
日本語訳: 「はい、膿瘍が適切に治癒しているか確認し、再発の兆候がないかをモニタリングするために、定期的なフォローアップを予約しましょう。痛みや腫れ分泌物の増加が見られた場合は、すぐにご連絡ください。」


学習ポイント

  1. 症状の確認: 肛門周囲膿瘍に関連する症状を確認するためのフレーズを学びます。例: “Have you noticed any swelling, pain, or discharge near your anus?“(肛門の近くに腫れ痛み、または分泌物が見られますか?)
  2. 治療法の説明: 肛門周囲膿瘍の治療法を説明するフレーズを学びます。例: “We’ll perform a small procedure to drain the pus and relieve the pressure.“(膿を排出し、圧力を軽減するための小手術を行います。)
  3. 生活習慣のアドバイス: 肛門周囲膿瘍の再発防止や術後ケアのための生活習慣についての表現を学びます。例: “It’s important to avoid constipation by eating a high-fiber diet and drinking plenty of water.“(食物繊維が豊富な食事を摂り、水分を十分に摂ることで便秘を防ぐことが重要です。)

関連キーワード: 肛門周囲膿瘍, 膿瘍の排膿, 感染症, 再発防止, 排便習慣

ABOUT ME
えみり
えみり
英語学習コンテンツライター
カリフォルニア州立大学サクラメント校で言語学を学び、現在は東京に住んでいます。日本の英会話スクールでの指導経験を持ち、特に大学生や若手社会人向けのカジュアルな英語表現の教え方に自信があります。海外ドラマや映画を使った実践的な英語学習法を得意とし、日常会話のコツを親しみやすい言葉で伝えます。趣味はカフェ巡りとNetflixのドラマ鑑賞、そしてビーチでのヨガでリフレッシュすること。読者がリラックスして英語を楽しめるよう、丁寧でわかりやすい記事作りを心がけています。
記事URLをコピーしました