医療英語

泌尿器科における診察に関する英語フレーズと会話例

kengowest

泌尿器科は、腎臓、膀胱、尿道、前立腺など、泌尿器系に関連する疾患の診断と治療を担当する診療科です。尿路感染症、腎結石、前立腺肥大、尿失禁など、男女ともに幅広い疾患が対象となります。泌尿器科では、デリケートな問題を扱うことが多く、患者に配慮しながら、正確で丁寧な説明が求められます。

この記事では、泌尿器科でよく使われる英語フレーズや会話例を紹介し、外国人患者にもスムーズに対応できるようサポートします。


目次

  1. 泌尿器科の診察でよく使われる症状の表現
  2. 尿路感染症や排尿トラブルに関するフレーズと会話例
  3. 腎臓や膀胱に関する検査や診断のフレーズと会話例
  4. 前立腺に関連する疾患の診察に関するフレーズと会話例
  5. 泌尿器系の手術や治療に関するフレーズと会話例
  6. 患者の不安を和らげるためのフレーズ
  7. まとめ

1. 泌尿器科の診察でよく使われる症状の表現

泌尿器科では、尿の異常や排尿時の痛み、下腹部の違和感、腎臓や膀胱の問題に関連する症状を詳しく聞き取ります。

主要な症状:

  • Frequent urination: 頻尿
  • Painful urination (dysuria): 排尿痛
  • Blood in urine (hematuria): 血尿
  • Urinary incontinence: 尿失禁
  • Lower abdominal pain: 下腹部の痛み
  • Cloudy or foul-smelling urine: 濁った尿、悪臭のある尿
  • Flank pain: 側腹部の痛み
  • Nocturia: 夜間頻尿

日本語の会話例:

  • 医師: 「どのような症状がありますか?」
  • 患者: 「最近、排尿時に痛みがあり、頻尿です。」

英訳:

  • Doctor: “What symptoms are you experiencing?”
  • Patient: “Recently, I’ve had painful urination and frequent urination.”

2. 尿路感染症や排尿トラブルに関するフレーズと会話例

泌尿器科では、尿路感染症(UTI)、膀胱炎、尿道炎、腎盂腎炎などの排尿に関するトラブルがよく見られます。尿の異常や痛みについて詳しく聞き取り、検査を行います。

主要なフレーズ:

  • Urinary tract infection (UTI): 尿路感染症
  • Bladder infection: 膀胱炎
  • Burning sensation during urination: 排尿時の焼けるような痛み
  • Urethritis: 尿道炎
  • Pyelonephritis: 腎盂腎炎
  • Antibiotics: 抗生物質

日本語の会話例:

  • 医師: 「尿路感染症の可能性がありますので、尿検査を行います。最近、排尿時の痛み濁った尿はありましたか?」
  • 患者: 「はい、排尿するときに焼けるような痛みがあります。」

英訳:

  • Doctor: “You may have a urinary tract infection (UTI), so we’ll do a urine test. Have you experienced a burning sensation during urination or cloudy urine?”
  • Patient: “Yes, I feel a burning sensation when I urinate.”

日本語の会話例:

  • 医師: 「膀胱炎ですね。抗生物質を処方しますので、指示通りに服用してください。」
  • 患者: 「どれくらいで良くなりますか?」

英訳:

  • Doctor: “It’s a bladder infection. I’ll prescribe antibiotics, so please take them as directed.”
  • Patient: “How long will it take to get better?”

3. 腎臓や膀胱に関する検査や診断のフレーズと会話例

泌尿器科では、腎結石や腫瘍、膀胱の異常などを確認するために、画像診断や超音波検査、尿検査を行います。

主要なフレーズ:

  • Kidney stone: 腎結石
  • Ultrasound: 超音波検査
  • CT scan: CTスキャン
  • Cystoscopy: 膀胱鏡検査
  • Urinalysis: 尿検査

日本語の会話例:

  • 医師: 「腎結石の可能性があるので、超音波検査CTスキャンを行います。」
  • 患者: 「検査は痛みを伴いますか?」

英訳:

  • Doctor: “You might have a kidney stone, so we’ll do an ultrasound and a CT scan.”
  • Patient: “Will the tests be painful?”

日本語の会話例:

  • 医師: 「尿中に血尿が見られるので、膀胱鏡検査でさらに詳しく調べます。」
  • 患者: 「その検査にはどれくらい時間がかかりますか?」

英訳:

  • Doctor: “We’ve detected blood in your urine, so we’ll perform a cystoscopy to investigate further.”
  • Patient: “How long will that test take?”

4. 前立腺に関連する疾患の診察に関するフレーズと会話例

前立腺肥大(BPH)や前立腺がんなど、男性特有の疾患に関連する診察では、前立腺の健康状態を確認します。排尿の問題や夜間頻尿についても詳しく聞き取ります。

主要なフレーズ:

  • Benign prostatic hyperplasia (BPH): 前立腺肥大
  • Prostate cancer: 前立腺がん
  • Digital rectal exam (DRE): 直腸診
  • Prostate-specific antigen (PSA) test: 前立腺特異抗原(PSA)検査
  • Nocturia: 夜間頻尿

日本語の会話例:

  • 医師: 「前立腺肥大の疑いがありますので、PSA検査直腸診を行います。夜間頻尿や排尿困難はありますか?」
  • 患者: 「夜間にトイレに起きることが多いです。」

英訳:

  • Doctor: “You might have benign prostatic hyperplasia (BPH), so we’ll do a PSA test and a digital rectal exam. Are you experiencing nocturia or difficulty urinating?”
  • Patient: “I wake up frequently at night to use the bathroom.”

日本語の会話例:

  • 医師: 「前立腺が大きくなっていますが、前立腺がんのリスクは低そうです。治療が必要かどうかは検査結果を見て判断しましょう。」
  • 患者: 「検査結果が出るまでどれくらいかかりますか?」

英訳:

  • Doctor: “Your prostate is enlarged, but the risk of prostate cancer seems low. We’ll decide on treatment based on the test results.”
  • Patient: “How long will it take to get the results?”

5. 泌尿器系の手術や治療に関するフレーズと会話例

泌尿器系の治療には、薬物療法や手術が含まれることがあります。患者に対して、手術の詳細や回復の見通しを説明し、安心感を与えます。

主要なフレーズ:

  • Surgery: 手術
  • Lithotripsy: 砕石術
  • Catheterization: カテーテル挿入
  • Minimally invasive surgery: 最小侵襲手術
  • Recovery time: 回復期間

日本語の会話例:

  • 医師: 「腎結石が大きいため、砕石術を行います。痛みは最小限で、回復期間も短いです。」
  • 患者: 「入院が必要ですか?」

英訳:

  • Doctor: “The kidney stone is large, so we’ll perform lithotripsy. The pain will be minimal, and the recovery time is short.”
  • Patient: “Will I need to be hospitalized?”

日本語の会話例:

  • 医師: 「カテーテル挿入が必要になりますが、簡単な処置で、日帰りで行えます。」
  • 患者: 「処置は痛みを伴いますか?」

英訳:

  • Doctor: “We’ll need to do catheterization, but it’s a simple procedure and can be done as an outpatient.”
  • Patient: “Will the procedure be painful?”

6. 患者の不安を和らげるためのフレーズ

泌尿器科では、デリケートな症状について話すため、患者の不安を和らげるためのコミュニケーションが重要です。安心感を与えるための表現を使いましょう。

主要なフレーズ:

  • It’s a common condition: よくある症状です
  • We’ll take good care of you: 安心して任せてください
  • This procedure is quick and safe: この処置は迅速かつ安全です
  • Don’t hesitate to ask any questions: 質問があれば遠慮なくどうぞ

日本語の会話例:

  • 医師: 「よくある症状なので、心配しなくて大丈夫です。安全な処置を行いますので、安心してください。」
  • 患者: 「ありがとうございます。少し安心しました。」

英訳:

  • Doctor: “It’s a common condition, so there’s no need to worry. This procedure is safe, so please feel at ease.”
  • Patient: “Thank you, I feel a little more reassured.”

7. まとめ

この記事では、泌尿器科の診察における症状の確認、検査、治療に関する英語フレーズや会話例を紹介しました。泌尿器科では、患者がデリケートな問題を相談することが多いため、丁寧で安心感を与えるコミュニケーションが求められます。患者が不安なく治療に臨めるよう、信頼関係を築きながら適切な対応を行いましょう。


関連キーワード: 泌尿器科, 医療英語, 尿路感染症, 前立腺肥大, 腎結石, 膀胱炎, 英語会話例, 外国人対応

ABOUT ME
えみり
えみり
英語学習コンテンツライター
カリフォルニア州立大学サクラメント校で言語学を学び、現在は東京に住んでいます。日本の英会話スクールでの指導経験を持ち、特に大学生や若手社会人向けのカジュアルな英語表現の教え方に自信があります。海外ドラマや映画を使った実践的な英語学習法を得意とし、日常会話のコツを親しみやすい言葉で伝えます。趣味はカフェ巡りとNetflixのドラマ鑑賞、そしてビーチでのヨガでリフレッシュすること。読者がリラックスして英語を楽しめるよう、丁寧でわかりやすい記事作りを心がけています。
記事URLをコピーしました