医療英語

脳神経外科における脊椎・脊髄疾患に関する会話例と英語フレーズ

kengowest

脳神経外科で診察される脊椎や脊髄の疾患には、変形性脊椎症(Degenerative Spine Disease)椎間板ヘルニア(Herniated Disc)脊髄腫瘍(Spinal Tumor)、**脊椎・脊髄損傷(Spinal Cord Injury)**などがあります。これらの疾患に対する診察の際に役立つ会話例を通じて、英会話スキルを学びましょう。


患者の設定

  • 名前: Takashi Nakamura (48歳、男性)
  • 職業: 会社員
  • 主な症状: 腰痛、脚のしびれ、動く際に痛みが増す。
  • 既往歴: 特になし
  • 生活習慣: 仕事で長時間座ることが多い。運動はあまりしていない。

1. 初診での問診と症状の確認

会話例: 椎間板ヘルニアの疑いでの問診

Doctor: “Good afternoon, Mr. Nakamura. I understand you’ve been experiencing back pain and numbness in your legs. Can you describe when the pain started and how it affects your daily activities?”
日本語訳: 「こんにちは、中村さん。腰痛脚のしびれがあるとお聞きしましたが、痛みがいつ始まったのか、そして日常生活にどのように影響していますか?」

Patient: “It started about two months ago. At first, it was just back pain, but now I feel numbness in my right leg, especially when I stand up or walk.”
日本語訳: 「2ヶ月前くらいに始まりました。最初は腰痛だけだったのですが、今は特に立ったり歩いたりすると、右脚がしびれるようになりました。」


2. 疾患の説明とリスク

会話例: 椎間板ヘルニアと変形性脊椎症の説明

Doctor: “Based on your symptoms, you may have a herniated disc or degenerative spine disease. A herniated disc occurs when one of the discs between your vertebrae pushes out and presses on a nerve, causing pain and numbness. Degenerative spine disease involves wear and tear on your spine, which can also lead to similar symptoms.”
日本語訳: 「症状からすると、椎間板ヘルニア変形性脊椎症の可能性があります。椎間板ヘルニアは、椎骨間の椎間板が外に飛び出し、神経を圧迫して痛みやしびれを引き起こす状態です。変形性脊椎症は、脊椎の摩耗によって同様の症状を引き起こすことがあります。」

Patient: “Is it serious? Will I need surgery?”
日本語訳: 「それは深刻ですか?手術が必要になるのでしょうか?」

Doctor: “Not necessarily. In many cases, we can manage these conditions with physical therapy, medications, and lifestyle changes. However, if the pain and numbness worsen or if there’s significant nerve compression, surgery may be recommended.”
日本語訳: 「必ずしもそうとは限りません。多くの場合、理学療法薬物治療生活習慣の改善で管理できます。しかし、痛みやしびれが悪化したり、神経が強く圧迫されている場合は、手術が推奨されることがあります。」


3. 検査と診断

会話例: MRIと神経学的検査の説明

Doctor: “To confirm the diagnosis, we’ll need to perform an MRI to get a detailed image of your spine. This will help us see if there’s a herniated disc or any degeneration. We may also do a neurological exam to check how the nerves in your legs are functioning.”
日本語訳: 「診断を確認するために、MRIで脊椎の詳細な画像を撮影します。これにより、椎間板ヘルニア脊椎の変性が確認できます。また、神経学的検査で脚の神経の機能も確認するかもしれません。」

Patient: “Is the MRI painful?”
日本語訳: 「MRI痛いですか?」

Doctor: “No, the MRI is painless. You’ll just need to lie still for about 30 minutes while we take the images. It’s a non-invasive procedure.”
日本語訳: 「いいえ、MRI痛みがありません。画像を撮影している間、約30分間静かに横たわっていただくだけです。これは非侵襲的な検査です。」


4. 診断結果と治療法の説明

会話例: 脊髄腫瘍の診断と治療の説明

Doctor: “If the MRI shows a spinal tumor, we’ll need to discuss treatment options. Spinal tumors can sometimes be benign, but they can still cause symptoms by pressing on the nerves. Surgery to remove the tumor is often the best option, but in some cases, radiation or chemotherapy may be recommended.”
日本語訳: 「もし脊髄腫瘍がMRIで確認された場合、治療方法について話し合う必要があります。脊髄腫瘍良性であることもありますが、神経を圧迫して症状を引き起こすことがあります。腫瘍の除去手術が最善の選択肢であることが多いですが、場合によっては放射線療法化学療法が推奨されることもあります。」

Patient: “Is surgery risky?”
日本語訳: 「手術リスクが高いですか?」

Doctor: “Any surgery carries some risk, but spinal surgery is generally safe when performed by experienced surgeons. We’ll discuss all the risks and benefits before making a decision.”
日本語訳: 「どの手術にもリスクはありますが、経験豊富な外科医による脊椎手術は通常安全です。決定する前に、リスクと利点についてすべて話し合います。」


5. 生活管理とリハビリ

会話例: 脊椎・脊髄損傷後のリハビリについての説明

Doctor: “After the treatment or surgery, rehabilitation is crucial for recovery. You’ll work with a physical therapist to improve your mobility, strengthen your muscles, and manage any pain. It’s important to follow the rehabilitation plan to prevent further injury and regain your independence.”
日本語訳: 「治療や手術の後、リハビリは回復において非常に重要です。理学療法士と協力して可動性を向上させ、筋力を強化し、痛みを管理します。さらに怪我を予防し、自立を取り戻すために、リハビリ計画をしっかりと守ることが重要です。」

Patient: “How long will the rehabilitation take?”
日本語訳: 「リハビリにはどれくらいの時間がかかりますか?」

Doctor: “It depends on the severity of your condition and your progress, but rehabilitation typically lasts several months. We’ll monitor your recovery and adjust the plan as needed.”
日本語訳: 「状態の重症度や回復状況によりますが、通常は数ヶ月かかります。回復状況を監視し、必要に応じて計画を調整します。」


学習ポイント

  1. 症状の確認: 脊椎や脊髄疾患に関連する症状を確認するためのフレーズを学びましょう。例: “Have you been experiencing back pain, numbness, or difficulty walking?“(腰痛しびれ歩行の困難がありますか?)
  2. 検査の説明: 椎間板ヘルニアや脊髄腫瘍の診断に必要な検査を説明するフレーズを学びます。例: “We’ll perform an MRI to check for any herniated discs or spinal tumors.“(椎間板ヘルニア脊髄腫瘍がないか確認するためにMRIを行います。)
  3. 治療法の説明: 脊椎や脊髄疾患の治療法を説明するフレーズを学びます。例: “Surgery may be necessary if there is significant nerve compression or a spinal tumor.“(神経の強い圧迫脊髄腫瘍がある場合、手術が必要になるかもしれません。)
  4. リハビリの重要性: 手術後や損傷後のリハビリについての表現を学びます。例: “Rehabilitation will help you regain your strength and improve your mobility after surgery.“(リハビリは、手術後の筋力の回復可動性の改善に役立ちます。)

関連キーワード: 椎間板ヘルニア, 変形性脊椎症, 脊髄腫瘍, 脊椎損傷, リハビリ, MRI, 英語会話例, 外国人対応

ABOUT ME
えみり
えみり
英語学習コンテンツライター
カリフォルニア州立大学サクラメント校で言語学を学び、現在は東京に住んでいます。日本の英会話スクールでの指導経験を持ち、特に大学生や若手社会人向けのカジュアルな英語表現の教え方に自信があります。海外ドラマや映画を使った実践的な英語学習法を得意とし、日常会話のコツを親しみやすい言葉で伝えます。趣味はカフェ巡りとNetflixのドラマ鑑賞、そしてビーチでのヨガでリフレッシュすること。読者がリラックスして英語を楽しめるよう、丁寧でわかりやすい記事作りを心がけています。
記事URLをコピーしました