医療英語

血液内科における特発性血小板減少性紫斑病に関する会話例と英語フレーズ

kengowest

**特発性血小板減少性紫斑病(Idiopathic Thrombocytopenic Purpura, ITP)**は、血小板が免疫系によって破壊され、血小板の数が著しく低下する病気です。これにより、皮膚にあざができやすくなったり、鼻血や歯茎の出血、重篤な場合には内出血のリスクが高まります。この疾患は、軽度の場合は経過観察のみで済むこともありますが、重症例では治療が必要です。

この記事では、特発性血小板減少性紫斑病に関する診察時の会話例と、関連する英語表現を学びます。


患者の設定

  • 名前: Kenji Yamada (45歳、男性)
  • 職業: 会社員
  • 主な症状: 皮膚にあざができやすい、鼻血、疲労感。
  • 既往歴: 特記事項なし。
  • 生活習慣: 健康的な生活をしていたが、最近あざができやすいと感じている。

1. 初診での問診と症状の確認

会話例: 特発性血小板減少性紫斑病の疑いでの問診

Doctor: “Good afternoon, Mr. Yamada. I understand you’ve been experiencing frequent bruising and nosebleeds. Have you also noticed any other unusual bleeding, such as from your gums or during urination?”
日本語訳: 「こんにちは、山田さん。最近、あざ鼻血が頻繁に起きていると伺いましたが、他に歯茎からの出血や、排尿時の出血などに気づきましたか?」

Patient: “Yes, I’ve noticed that my gums bleed a little when I brush my teeth, and I’ve been feeling more tired than usual.”
日本語訳: 「はい、歯を磨いた時に少し歯茎から出血することがありますし、最近疲れやすく感じています。」


2. 疾患の説明とリスク

会話例: 特発性血小板減少性紫斑病の説明

Doctor: “It’s possible that you have idiopathic thrombocytopenic purpura (ITP), which is a condition where your immune system mistakenly attacks your platelets, causing your platelet count to be low. This can lead to easy bruising and bleeding. We’ll need to do some tests to confirm the diagnosis.”
日本語訳: 「特発性血小板減少性紫斑病(ITP)の可能性があります。これは免疫系が誤って血小板を攻撃し、その結果、血小板の数が減少する状態です。これにより、あざができやすくなり、出血を引き起こします。診断を確認するために、いくつかの検査を行う必要があります。」

Patient: “Is it serious? What kind of tests will I need?”
日本語訳: 「それは深刻ですか?どんな検査が必要ですか?」

Doctor: “ITP can be serious if the platelet count is very low, as it increases the risk of internal bleeding. We’ll start with a blood test to check your platelet count and rule out other potential causes of low platelets. If needed, we may also do a bone marrow biopsy.”
日本語訳: 「ITPは血小板の数が非常に低い内出血のリスクが高くなるため、深刻になることがあります。まず、血液検査で血小板の数を確認し、他の低血小板の原因を除外します。必要に応じて、骨髄生検を行うこともあります。」


3. 検査と診断

会話例: 血液検査と骨髄生検の説明

Doctor: “We’ll perform a blood test to measure your platelet count, and if it’s low, we’ll need to determine whether your bone marrow is producing enough platelets. If necessary, we’ll perform a bone marrow biopsy to examine your bone marrow cells.”
日本語訳: 「血液検査で血小板の数を測定します。数が低ければ、骨髄が十分な血小板を作っているかを確認する必要があります。必要に応じて、骨髄生検で骨髄の細胞を調べます。」

Patient: “What exactly is a bone marrow biopsy? Will it hurt?”
日本語訳: 「骨髄生検とは具体的に何ですか?痛みはありますか?」

Doctor: “A bone marrow biopsy involves taking a small sample of bone marrow from your hip bone using a needle. We’ll use local anesthesia, so you might feel some pressure, but it shouldn’t be too painful. This test will help us understand how well your bone marrow is functioning.”
日本語訳: 「骨髄生検は、通常腰骨からを使って骨髄の小さなサンプルを採取する検査です。局所麻酔を使用するため、少し圧力を感じるかもしれませんが、痛みはそれほどないはずです。この検査で、骨髄の機能を確認します。」


4. 診断結果と治療法の説明

会話例: 特発性血小板減少性紫斑病の治療法の説明

Doctor: “If the tests confirm ITP, the treatment will depend on your platelet count. In mild cases, we may not need to start treatment immediately and will monitor your condition closely. In more severe cases, we might recommend steroids to suppress your immune system, or other medications like intravenous immunoglobulin (IVIG) to increase your platelet count.”
日本語訳: 「検査でITPが確認された場合、治療は血小板の数に応じて行います。軽度の場合、すぐに治療を開始する必要がなく、経過観察を行うこともあります。重症の場合には、免疫系を抑制するためのステロイドや、**免疫グロブリンの点滴静注(IVIG)**などで血小板の数を増やす治療を行うこともあります。」

Patient: “Will I need to take medication for a long time?”
日本語訳: 「薬を長期間服用する必要がありますか?」

Doctor: “It depends on how your condition responds to treatment. Some patients only need short-term treatment, while others may need longer-term therapy to keep their platelet count stable. We’ll monitor your progress and adjust the treatment as necessary.”
日本語訳: 「治療への反応次第です。短期間の治療で済む患者もいれば、長期間の治療が必要な場合もあります。状態を慎重に経過観察し、必要に応じて治療を調整します。」


5. 生活習慣とフォローアップ

会話例: 治療中の生活習慣のアドバイス

Doctor: “During treatment, it’s important to avoid activities that could cause injury or bleeding, as your platelet count may be low. You should also avoid medications like aspirin or ibuprofen, as they can increase the risk of bleeding. We’ll schedule regular follow-up visits to monitor your platelet levels.”
日本語訳: 「治療中は、血小板の数が低い可能性があるため、怪我や出血を引き起こす活動は避けることが大切です。また、アスピリンイブプロフェンのような薬は出血のリスクを高めるため、使用しないようにしましょう。定期的にフォローアップを行い、血小板の状態を監視します。」

Patient: “Are there any other precautions I should take while undergoing treatment?”
日本語訳: 「治療中に他に気をつけるべきことはありますか?」

Doctor: “You should avoid contact sports and other activities that might cause injuries. Stay well-hydrated and maintain a balanced diet to support your overall health. If you notice any unusual bleeding, such as nosebleeds that won’t stop or blood in your urine, let us know immediately.”
日本語訳: 「コンタクトスポーツや怪我のリスクが高い活動は避けてください。水分補給をしっかり行い、バランスの取れた食事を摂ることが、全体的な健康をサポートします。もし、止まらない鼻血血尿など、異常な出血に気づいた場合は、すぐにご連絡ください。」


学習ポイント

  1. 症状の確認: 特発性血小板減少性紫斑病に関連する症状を確認するためのフレーズを学びます。例: “Have you noticed any frequent bruising, nosebleeds, or other unusual bleeding?“(あざができやすい鼻血、その他の異常な出血に気づいていますか?)
  2. 検査の説明: 特発性血小板減少性紫斑病の診断に必要な検査を説明するフレーズを学びます。例: “We’ll perform a blood test to measure your platelet count and may do a bone marrow biopsy if needed.“(血液検査血小板の数を測定し、必要に応じて骨髄生検を行います。)
  3. 治療法の説明: 特発性血小板減少性紫斑病の治療法を説明するフレーズを学びます。例: “In more severe cases, we may use steroids or intravenous immunoglobulin (IVIG) to increase your platelet count.“(重症の場合は、ステロイド免疫グロブリンの点滴静注(IVIG)を使用して血小板の数を増やします。)
  4. 生活習慣のアドバイス: 治療中の生活習慣についての表現を学びます。例: “Avoid activities that could cause injury or bleeding, and avoid medications that increase the risk of bleeding, like aspirin.“(怪我や出血を引き起こす活動を避け、アスピリンなど、出血リスクを高める薬の使用を避けましょう。)

関連キーワード: 特発性血小板減少性紫斑病, 血小板, 血液検査, 骨髄生検, ステロイド治療, IVIG, 英語会話例, 外国人対応

ABOUT ME
えみり
えみり
英語学習コンテンツライター
カリフォルニア州立大学サクラメント校で言語学を学び、現在は東京に住んでいます。日本の英会話スクールでの指導経験を持ち、特に大学生や若手社会人向けのカジュアルな英語表現の教え方に自信があります。海外ドラマや映画を使った実践的な英語学習法を得意とし、日常会話のコツを親しみやすい言葉で伝えます。趣味はカフェ巡りとNetflixのドラマ鑑賞、そしてビーチでのヨガでリフレッシュすること。読者がリラックスして英語を楽しめるよう、丁寧でわかりやすい記事作りを心がけています。
記事URLをコピーしました