医療英語

小児科における水痘(水ぼうそう)に関する会話例と英語フレーズ

kengowest

**水痘(Varicella / Chickenpox)**は、水ぼうそうとも呼ばれるウイルス性の感染症で、子供に多く見られます。主な症状は発熱、全身にできる水疱、そしてかゆみです。水痘は非常に感染力が強く、家庭内や学校などで急速に広がることがあるため、迅速な診断と対応が必要です。

この記事では、水痘に関連する診察時の会話例と、それに関連する英語表現を紹介します。


患者の設定

  • 名前: Satoshi Yamamoto (5歳、男の子)
  • 主な症状: 昨日から発熱があり、今朝から体に小さな水疱ができ始めた。かゆみを訴えており、元気がない。
  • 既往歴: 健康で、特に大きな病歴なし。保育園で水痘の流行が報告されている。
  • 家族歴: 健康な家族だが、兄弟が一緒に保育園に通っている。

1. 初診での問診と症状の確認

水痘の典型的な症状である水疱の発生状況、発熱、かゆみの具合を確認します。また、家庭内や保育園での感染状況も考慮します。

会話例: 水痘の問診

Doctor: “Good afternoon, Mrs. Yamamoto. I understand that Satoshi has had a fever and now has small blisters on his body. Could you tell me when these symptoms started, and if anyone else at home or in his daycare has been diagnosed with chickenpox?”
日本語訳: 「こんにちは、山本さん。さとし君発熱し、体に小さな水疱ができていると伺いました。症状はいつから始まりましたか?また、家庭内や保育園で水ぼうそうと診断された人はいますか?」

Parent: “His fever started yesterday, and this morning we noticed the blisters. His daycare recently had an outbreak of chickenpox, so I’m worried.”
日本語訳: 「昨日からが出始め、今朝、水疱に気付きました。保育園では最近水ぼうそうの流行があったので心配しています。」

Doctor: “Has he been complaining about itching or any other discomfort?”
日本語訳: 「かゆみや他の不快感を訴えていますか?」

Parent: “Yes, he’s been scratching a lot and seems really uncomfortable.”
日本語訳: 「はい、たくさんかいていて、とても不快そうです。」


2. 症状の詳細と診断の確認

水痘の症状を確認し、特に重症化の兆候がないかを診断します。水痘は通常軽症で済みますが、まれに合併症を引き起こすこともあります。

会話例: 水痘の診断と症状確認

Doctor: “Based on his symptoms, it’s very likely that Satoshi has chickenpox. It’s a common childhood illness, but it can be quite uncomfortable due to the itching and fever. We’ll need to monitor him closely, especially for any signs of complications like a high fever or if the blisters become infected.”
日本語訳: 「彼の症状から、おそらく水ぼうそうにかかっていると思われます。これは一般的な子供の病気ですが、かゆみ発熱で不快感を伴います。今後、特に高熱水疱の感染など、合併症の兆候がないか注意深く見守る必要があります。」

Parent: “Is there anything we should be worried about, like severe complications?”
日本語訳: 「重篤な合併症について心配することはありますか?」

Doctor: “In most cases, chickenpox is mild, but it can lead to complications like skin infections or pneumonia in some cases. Just keep an eye on his fever and make sure he doesn’t scratch the blisters too much to avoid infections.”
日本語訳: 「水ぼうそうはほとんどの場合、軽症ですが、場合によっては皮膚感染肺炎などの合併症を引き起こすこともあります。を注意深く見守り、彼が水疱をかきむしりすぎないように気を付けてください。」


3. 治療法と家庭でのケアの説明

水痘の治療は基本的に対症療法が中心です。かゆみや発熱を和らげ、感染拡大を防ぐための注意点を説明します。

会話例: 治療法と家庭でのケアの説明

Doctor: “There’s no specific treatment for chickenpox, but we’ll focus on managing his symptoms. You can give him acetaminophen for the fever, but avoid giving him aspirin, as it can cause complications. To help with the itching, you can use calamine lotion or give him a cool bath with baking soda. Make sure he doesn’t scratch the blisters too much to prevent infections.”
日本語訳: 「水ぼうそうには特定の治療法はありませんが、彼の症状管理に集中しましょう。発熱にはアセトアミノフェンを使ってください。アスピリン合併症を引き起こす可能性があるので避けてください。かゆみには、カラミンローションを使うか、重曹を入れたぬるま湯の浴槽での入浴が効果的です。水疱をかきむしりすぎないように気を付けてください。」

Parent: “Thank you. Is there anything we can do to stop him from scratching?”
日本語訳: 「ありがとうございます。かくのを止めさせるために何かできることはありますか?」

Doctor: “Keeping his nails short and covering the blisters with soft clothing can help. If the itching is severe, I can prescribe an antihistamine to help reduce it.”
日本語訳: 「彼のを短く切り、柔らかい服で水疱を覆うと良いでしょう。もしかゆみがひどい場合は、抗ヒスタミン薬を処方して和らげることもできます。」

感染予防と家庭での対策

水痘は非常に感染力が強いため、家庭内や保育園での感染拡大を防ぐための対策が必要です。

会話例: 感染予防の説明

Doctor: “Chickenpox is very contagious, especially before the blisters scab over. Keep Satoshi home from daycare until all of the blisters have dried and scabbed over, which usually takes about a week. Encourage frequent handwashing and avoid close contact with anyone who hasn’t had chickenpox or the vaccine.”
日本語訳: 「水ぼうそうは特に水ぶくれかさぶたになる前は非常に感染力が強いです。すべての水ぶくれ乾いてかさぶたになるまでは、保育園を休ませましょう。通常、1週間程度かかります。頻繁に手を洗うように促し、水ぼうそうにかかったことがない人やワクチンを受けていない人との接触を避けましょう。」

Parent: “We’ll keep him home and make sure he washes his hands often. Is there anything else we should do to prevent the virus from spreading?”
日本語訳: 「彼を家で休ませ、頻繁に手を洗うようにさせます。他にウイルスの拡散を防ぐためにできることはありますか?」

Doctor: “You can disinfect commonly touched surfaces like doorknobs and toys to reduce the risk of spreading the virus. Also, make sure that any pregnant family members or those with weak immune systems avoid contact with Satoshi until he’s fully recovered.”
日本語訳: 「ドアノブおもちゃなど、よく触れる場所消毒するとウイルスの拡散リスクを減らすことができます。また、妊娠中の家族免疫力の弱い人そうたくんと接触しないように、完全に回復するまで注意しましょう。」


5. 回復後のフォローアップ

水痘から回復後、体力を取り戻すために十分な休息と栄養を摂ることが重要です。また、今後の免疫についても説明が必要です。

会話例: 回復後のフォローアップ

Doctor: “Once Satoshi’s blisters have scabbed over and his fever is gone, he can gradually return to his normal activities. After recovering from chickenpox, most children develop lifelong immunity, meaning he likely won’t get it again.”
日本語訳: 「さとしくん水ぶくれかさぶたになり、が下がったら、徐々に通常の生活に戻して大丈夫です。水ぼうそうから回復した後、多くの子供は生涯にわたる免疫を獲得し、再び水ぼうそうにかかることはほとんどありません。」

Parent: “That’s a relief to know. How soon can he go back to daycare?”
日本語訳: 「それを聞いて安心しました。彼はどのくらいで保育園に戻れますか?」

Doctor: “Once all of his blisters have scabbed over and he no longer has a fever, he can return to daycare, usually within a week. Just make sure to inform the daycare so they can monitor the other children for symptoms.”
日本語訳: 「すべての水ぶくれかさぶたになり、がなくなれば、通常1週間以内に保育園に戻れます。保育園には他の子供たちの症状確認できるように知らせておきましょう。」


学習ポイント

  1. 治療法の説明: 水痘の対症療法(抗ヒスタミン薬やかゆみ対策)について説明するフレーズを学びます。
    例: “You can give him an antihistamine to reduce the itching, and make sure to keep his skin clean to avoid infection.“(抗ヒスタミン薬を使ってかゆみを抑え、皮膚を清潔に保って感染を防ぎましょう。)
  2. 感染予防の説明: 水痘の感染予防策や家庭内での対策について学びます。
    例: “Encourage frequent handwashing and avoid close contact with anyone who hasn’t had chickenpox or the vaccine.“(頻繁に手を洗うように促し、水ぼうそうにかかっていない人やワクチンを受けていない人との接触を避けましょう。)
  3. 回復後のフォローアップ: 水痘からの回復後のフォローアップに関連する表現を学びます。
    例: “Once all of his blisters have scabbed over and he no longer has a fever, he can return to daycare.“(水ぶくれかさぶたになり、がなくなれば、保育園に戻ることができます。)

関連キーワード: 小児科, 水痘, 水ぼうそう, 英語会話例, 外国人対応, 感染予防

ABOUT ME
えみり
えみり
英語学習コンテンツライター
カリフォルニア州立大学サクラメント校で言語学を学び、現在は東京に住んでいます。日本の英会話スクールでの指導経験を持ち、特に大学生や若手社会人向けのカジュアルな英語表現の教え方に自信があります。海外ドラマや映画を使った実践的な英語学習法を得意とし、日常会話のコツを親しみやすい言葉で伝えます。趣味はカフェ巡りとNetflixのドラマ鑑賞、そしてビーチでのヨガでリフレッシュすること。読者がリラックスして英語を楽しめるよう、丁寧でわかりやすい記事作りを心がけています。
記事URLをコピーしました