医療英語

眼科における網膜円孔・網膜裂孔の診察に関する会話例と英語フレーズ

kengowest

**網膜円孔(Macular Hole)網膜裂孔(Retinal Tear)**は、網膜に小さな穴や裂け目ができる状態であり、放置すると網膜剥離に発展する可能性があります。初期症状として、視界に浮遊物(飛蚊症)が増えたり、閃光が見えることがあります。

この記事では、網膜円孔・網膜裂孔に関連する診察時の会話例と、それに関連する英語表現を紹介します。


患者の設定

  • 名前: Linda Thompson(60歳、女性)
  • 主な症状: 視界に突然黒い浮遊物が現れ、片方の目に光が瞬くように見えることが増えた。
  • 既往歴: 近視、以前に軽度の網膜裂孔を経験したことがある。
  • 生活習慣: 趣味で読書や手芸を楽しんでいるが、最近は目に不安を感じている。

1. 初診での問診と症状の確認

網膜円孔・網膜裂孔は、視界に突然の浮遊物や光の閃光が現れることが特徴です。患者の症状や視力への影響を確認します。

会話例: 症状の確認

Doctor:
“Good afternoon, Mrs. Thompson. I understand you’ve been seeing flashes of light and floaters in your vision. Can you tell me more about when this started and how it has affected your vision?”
(こんにちは、トンプソンさん。最近、視界に光の閃光や浮遊物が見えると伺いました。これがいつ始まり、視力にどのような影響を与えているか教えてください。)

Patient:
“It started about two weeks ago. At first, I just noticed a few floaters, but now I see more of them, and sometimes I see flashes of light, especially in my left eye.”
(2週間ほど前に始まりました。最初は浮遊物が少し見える程度でしたが、今ではそれが増え、特に左目で時々光の閃光も見えるようになりました。)

Doctor:
“Have you noticed any dark spots in your vision or a curtain-like effect covering part of your visual field?”
(視界に暗い斑点や、カーテンのように一部の視野が覆われる感覚を感じることはありますか?)

Patient:
“No, I haven’t noticed any shadows, but the flashes and floaters are getting worse.”
(いいえ、影のようなものは見えていませんが、閃光と浮遊物が悪化しています。)


2. 既往歴とリスク要因の確認

網膜円孔や網膜裂孔は、近視や外傷、加齢がリスク要因です。患者の既往歴や家族歴を確認し、リスク評価を行います。

会話例: 既往歴とリスク要因の確認

Doctor:
“Have you had any previous eye conditions, such as nearsightedness or retinal issues? These can increase your risk of developing retinal holes or tears.”
(以前に近視や網膜に関する問題を経験したことはありますか?これらは網膜円孔や裂孔のリスクを高めます。)

Patient:
“Yes, I have nearsightedness, and a few years ago I had a small retinal tear that was treated with laser surgery.”
(はい、近視がありますし、数年前に小さな網膜裂孔が見つかり、レーザー手術で治療しました。)

Doctor:
“Both nearsightedness and a history of retinal tears can increase your risk of future retinal issues. We’ll need to perform some tests to see if the floaters and flashes are related to a new tear or hole.”
(近視や過去の網膜裂孔の経験は、将来的な網膜の問題のリスクを高めます。浮遊物や閃光が新たな裂孔や円孔に関連しているかどうかを確認するために、いくつかの検査を行います。)


3. 診断と検査の説明

網膜円孔・網膜裂孔の診断には、**眼底検査(Fundus Examination)眼科用超音波検査(Ultrasound Imaging)**などが行われます。網膜の状態を確認し、治療の必要性を判断します。

会話例: 診断と検査の説明

Doctor:
“To determine if you have a retinal hole or tear, we’ll perform a fundus examination to look at the back of your eye. If necessary, we may also use an ultrasound to check for any retinal damage.”
(網膜円孔や裂孔があるかどうか確認するために、眼底検査を行い、目の奥を詳しく調べます。必要に応じて、網膜の損傷を確認するために超音波検査を行うこともあります。)

Patient:
“Are these tests uncomfortable or painful?”
(これらの検査は不快ですか?痛みはありますか?)

Doctor:
“No, the tests are painless and will help us determine if your symptoms are related to a retinal hole or tear. If we detect any damage, we’ll discuss treatment options right away.”
(いいえ、検査は無痛で、症状が網膜円孔や裂孔に関連しているかどうかを確認できます。もし損傷が確認された場合は、すぐに治療法について話し合いましょう。)


4. 治療法の説明

網膜裂孔や円孔の治療には、**レーザー治療(Laser Photocoagulation)網膜冷凍凝固術(Cryopexy)**が用いられます。これにより、網膜剥離を防ぎ、視力を保護することが可能です。

会話例: 治療法の説明

Doctor:
“If we find a small retinal tear or hole, we can treat it with laser photocoagulation or cryopexy. These procedures help seal the retina and prevent detachment, and they’re done on an outpatient basis.”
(小さな網膜裂孔や円孔が見つかった場合、レーザー治療や冷凍凝固術で対応できます。これらの処置により、網膜を固定して剥離を防ぐことができ、外来で行える処置です。)

Patient:
“Will these treatments restore my vision?”
(これらの治療で視力は回復しますか?)

Doctor:
“These treatments won’t reverse any vision loss that’s already occurred, but they will prevent further damage and help protect your vision moving forward.”
(治療によってすでに失われた視力を回復させることはできませんが、さらなる損傷を防ぎ、今後の視力を保護する助けになります。)


5. 生活習慣の改善と予防策

網膜円孔・裂孔の予防には、目に負担をかける活動を避け、定期的な眼科検診が重要です。患者に対して、日常生活での注意点や予防策を説明します。

会話例: 生活習慣の改善と予防策

Doctor:
“To prevent further retinal issues, it’s important to avoid activities that put strain on your eyes, such as heavy lifting or high-impact sports. Regular eye exams are also essential for monitoring any changes.”
(網膜のさらなる問題を防ぐために、重いものを持ち上げたり、激しいスポーツを避けるなど、目に負担をかける活動を避けることが重要です。また、定期的な眼科検診も変化を監視するために不可欠です。)

Patient:
“I’ll make sure to avoid straining my eyes and come in for regular check-ups. Is there anything else I can do?”
(目に負担をかけないようにし、定期的に検診に来るようにします。他にできることはありますか?)

Doctor:
“Maintaining a healthy lifestyle and managing conditions like nearsightedness or diabetes can also help protect your eyes from further damage.”
(健康的な生活習慣を維持し、近視や糖尿病の管理を行うことも、さらなる目の損傷を防ぐのに役立ちます。)


6. フォローアップと長期的なケア

網膜円孔や裂孔の治療後は、定期的なフォローアップで回復を確認し、再発防止のためのケアが必要です。

会話例: フォローアップと長期的なケア

Doctor:
“After the treatment, we’ll schedule follow-up appointments to monitor your recovery and ensure there are no signs of further retinal issues. Regular check-ups are crucial for preventing future problems.”
(治療後は、回復を監視し、さらなる網膜の問題がないか確認するためにフォローアップを予定します。将来的な問題を防ぐためにも、定期的な検診は非常に重要です。)

Patient:
“I’ll make sure to attend all of my follow-up appointments and be careful to watch for any new symptoms.”
(すべてのフォローアップ検診に行き、新しい症状がないか注意します。)

Doctor:
“That’s the best approach. With regular monitoring and care, we can help protect your vision and prevent further damage.”
(それが最善の方法です。定期的な監視とケアを行うことで、視力を守り、さらなる損傷を防ぐことができます。)


学習ポイント

  1. 症状の確認: 網膜円孔・裂孔に関連する浮遊物や閃光、視野異常について確認するフレーズを学びます。
    例: “Have you noticed any flashes of light or an increase in floaters in your vision?”(視界に光の閃光や浮遊物の増加を感じましたか?)
  2. 治療法の説明: 網膜円孔・裂孔に対するレーザー治療や冷凍凝固術の説明を学びます。
    例: “Laser treatment can help seal the retina and prevent further damage.”(レーザー治療で網膜を固定し、さらなる損傷を防ぐことができます。)
  3. 生活習慣の改善: 網膜円孔や裂孔の再発予防のための生活習慣について学びます。
    例: “Avoid activities that put strain on your eyes, and have regular eye exams to monitor for changes.”(目に負担をかける活動を避け、変化を監視するために定期的な眼科検診を受けてください。)
ABOUT ME
えみり
えみり
英語学習コンテンツライター
カリフォルニア州立大学サクラメント校で言語学を学び、現在は東京に住んでいます。日本の英会話スクールでの指導経験を持ち、特に大学生や若手社会人向けのカジュアルな英語表現の教え方に自信があります。海外ドラマや映画を使った実践的な英語学習法を得意とし、日常会話のコツを親しみやすい言葉で伝えます。趣味はカフェ巡りとNetflixのドラマ鑑賞、そしてビーチでのヨガでリフレッシュすること。読者がリラックスして英語を楽しめるよう、丁寧でわかりやすい記事作りを心がけています。
記事URLをコピーしました